अन्य भाषाओं में किन नामों के अनुरूप हैं

विषयसूची:

अन्य भाषाओं में किन नामों के अनुरूप हैं
अन्य भाषाओं में किन नामों के अनुरूप हैं

वीडियो: अन्य भाषाओं में किन नामों के अनुरूप हैं

वीडियो: अन्य भाषाओं में किन नामों के अनुरूप हैं
वीडियो: Bhashan Vigyan aur Anuvaad 2024, अप्रैल
Anonim

अधिकांश प्रसिद्ध व्यक्तिगत नाम ग्रीक, लैटिन या यहूदी मूल के हैं। इसलिए, एक ही नाम को विभिन्न देशों में वितरित किया जा सकता है। भाषा की ख़ासियत के आधार पर इसकी ध्वनि और वर्तनी में परिवर्तन होता है - कभी-कभी आप किसी अन्य देश में रूसी नाम को आसानी से पहचान सकते हैं, लेकिन कभी-कभी यह एक पहेली को सुलझाने जैसा लगता है।

चर्च कैलेंडर के अनुसार बच्चे का नाम चुना गया - संत saint
चर्च कैलेंडर के अनुसार बच्चे का नाम चुना गया - संत saint

किताबों की किताब से नाम

सबसे लोकप्रिय रूसी पुरुष नाम इवान हिब्रू जॉन से आया है, जिसका अर्थ है "भगवान का उपहार।" अन्य भाषाओं में, यह नाम भी व्यापक है: अंग्रेजी में जॉन, फ्रेंच में - जीन, इटली में - जियोवानी, पश्चिम स्लाव देशों में - जान, जानोस। इस नाम का स्त्रीलिंग रूप जॉन, जान, जीन, जियोवाना है।

हमारे देश में फ्रेंच जैक्स, इंग्लिश जैक और इटालियन गियाकोमो इतने प्रसिद्ध नहीं हैं जैकब ("दूसरा जन्म")।

रूस में सबसे लोकप्रिय महिला नाम, मारिया की जड़ें हिब्रू भी हैं। मैरी, मैरी - यह इंग्लैंड और फ्रांस में नाम है। एक अन्य सामान्य नाम अन्ना है (हिब्रू "अनुग्रह" से), इसके समकक्ष एन, एनेट, एंखेन।

एलिजाबेथ नाम ("भगवान की पूजा") इंग्लैंड में एलिजाबेथ, बेथ, बेट्टी, रूस में लिसा के रूप में, जर्मनी में लिशेन के रूप में जाना जाता है।

स्लाव नामों का आमतौर पर अन्य भाषाओं में कोई एनालॉग नहीं होता है: बोगदान, यारोस्लाव, व्लादिस्लाव, स्टानिस्लाव।

शाश्वत शहर से नाम

लैटिन से अनुवादित, एंथोनी नाम का अर्थ है "लड़ाई में प्रवेश करना।" चूंकि रोमन साम्राज्य के अंत में, पूरे आधुनिक यूरोप में आग और तलवार के साथ मार्च किया, हर देश में एंथनी, एंटोनी और एंटोनियो हैं। रोमन सर्जियस ("अत्यधिक सम्मानित") से सर्गेई, सर्ज और सर्जियो आए।

रूसी जूलिया, जो लैटिन में समान लगती है, हमें लंदन में जूलिया, पेरिस में जूली और वेरोना में जूलियट के रूप में परिचित है।

हम कैलेंडर देखते हैं

रूस में ग्रीक नाम बहुत लोकप्रिय हैं, क्योंकि वहां से ईसाई धर्म और चर्च कैलेंडर हमारे पास आया था। यूजीन ("महान" के लिए ग्रीक) अप्रत्याशित रूप से अंग्रेजी बोलने वाले देशों में यूजीन और फ्रांस में यूजीन बन जाता है।

कैथरीन नाम - ग्रीक में "पवित्रता" - अक्सर स्पेन में शाही वंश की लड़कियों को दिया जाता था, जहां यह कैटरीना की तरह लगती थी। लेकिन अन्य देशों में यह कैट, कैथी, कैथरीन, कैथरीन और कत्युशा के बिना नहीं था।

हेलेन नाम की व्याख्या स्पष्ट नहीं है, और इसकी उत्पत्ति संभवतः अभी भी पूर्व-ग्रीक है। रूस में यह मध्यकालीन इंग्लैंड ऐलेन और अब हेलेन और हेलेन में अलीना की तरह लग रहा था।

ध्वन्यात्मक रूप से भिन्न नाम हैं, लेकिन शब्दार्थ समान हैं। स्वेतलाना, क्लारा, लूसिया का मतलब एक ही है - "प्रकाश"।

कुछ नाम सभी भाषाओं में एक जैसे लगते हैं। ये हैं, सबसे पहले, अलेक्जेंडर और एलेक्जेंड्रा, वैलेंटाइन और वेलेंटीना, विक्टर और विक्टोरिया।

दिलचस्प वे नाम हैं जो पहले से ही विलुप्त लोगों की संस्कृति से हमारे रोजमर्रा के जीवन में चले गए हैं। अंग्रेजी में डारिया नाम (प्राचीन फारसी "विजेता" से) डोरोथी और डॉली में बदल गया। इसके विपरीत, आर्थर नाम धूमिल एल्बियन से आया है। प्राचीन सेल्ट्स की भाषा से, इसका अनुवाद "भालू" के रूप में किया जाता है और हर जगह एक जैसा लगता है, इस तनाव को छोड़कर कि अंग्रेजी ने पहले शब्दांश पर जोर दिया।

सिफारिश की: